汉英翻译中分词状语结构的低产出与回避
DOI:
作者:
作者单位:

南京航空航天大学外国语学院

作者简介:

王乃莹(1970- ),女,辽宁大石桥人,硕士,南京航空航天大学外国语学院讲师,主要研究方向为应用语言学 和英语教育。

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:

南京航空航天大学青年科技创新基金(NR2012013)


Low production and Avoidance of Participial Adverbials in Chinese-English Translation
Author:
Affiliation:

College of Foreign Languages,Nanjing University of Aeronautics andAstronautics

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    针对非英语专业大学生对分词状语结构的低产出,本文采用诊断性测试考察了受试者对分词状语结构的掌握情况;借助汉英翻译测试、问卷调查及个别访谈收集相关数据并利用SPSS进行详尽的分析,得出以下结论:非英语专业大学生倾向于回避分词状语结构,该结构的低产出基本上是受回避行为的影响;回避程度为中等。

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2023-10-25
  • 出版日期: